We are a commune of inquiring, skeptical, politically centrist, capitalist, anglophile, traditionalist New England Yankee humans, humanoids, and animals with many interests beyond and above politics. Each of us has had a high-school education (or GED), but all had ADD so didn't pay attention very well, especially the dogs. Each one of us does "try my best to be just like I am," and none of us enjoys working for others, including for Maggie, from whom we receive neither a nickel nor a dime. Freedom from nags, cranks, government, do-gooders, control-freaks and idiots is all that we ask for.
Psalm 16:6 has always been a verse I repeat to myself during all the triumphs and travails of my living. Yes, looking through the eyes of faith and the heart of hope, the boundary lines have indeed fallen for me in pleasant places even when I am fearful and sorrowful. Thanks to God and those He sent before me in the faith, I can claim a goodly heritage.
1. The first few verses must be understood together - the phrase "my good is but in you" provides the predicate for the next verse. The meaning is:
You are my only benefactor (as you were for) the holy interred in the earth, and the spiritually mighty in whom i delight.
4. Verse 4 uses a play on words- same root is used for an idolatrous stele and sadness/melancholy. Literally:
They increase their idols/sorrows, they slide quickly backwards, their bloody libations i shall not pour, or utter their names on my lips.
Verse 5:... You hold my destiny/fate.
Verse 6 is clumsily translated, missing the connection to the idea of "my portion/inheritance" in the previous verse. "Boundary lines" simply means estate/parcel of land.
Verse 8: "because" should be "surely"
Verse 9: ... my body shall rest secure. Future tense sets up the next verse.
Sheol and the pit are words exclusively used for the grave.
Verse 11; present tense can also be translated as a request: teach/inform me the path of life...