The Signal Intelligence Service recruited dozens of language teachers and professors from across the United States after the Japanese attack on Pearl Harbor. … Meredith Gardner, a language instructor at the University of Akron, who spoke numerous languages, worked on the Japanese and German "problems" during World War II and met with great acclaim. As the war ended, Gardner joined the VENONA effort and spent the next twenty-seven years on the project. As the principal translator and analyst on the VENONA program, he wrote a series of eleven special reports during 1947 and 1948. …
The first public release of translated VENONA materials, signals intelligence which had provided an insight into the alarming and hitherto unappreciated breadth and depth of Soviet espionage activities within the United States, was in July 1995. That release was a compilation of forty-nine VENONA translations which related to Soviet espionage efforts against U.S. atomic bomb research, including messages about the Rosenbergs and the Manhattan Project.
The second release was of KGB messages between the New York KGB residency and Moscow Center during 1942-1943.
The third release comprised many more documents than either the first or second release - more than 500 translations - and included all the decrypted and translated messages between the New York and Washington KGB residencies and Moscow Center (minus the atomic bomb-related messages previously released in July 1995).
The fourth release was larger - some 850 message translations - and involved the KGB in San Francisco and Mexico City and the GRU in New York and Washington. This completed the release of U.S. (and Mexico) Soviet espionage message translations.
The fifth release contained translations of KGB, GRU, and Naval GRU messages to and from locations in Europe, Latin America, and Australia, as well as some messages of nonintelligence organizations: the Soviet Foreign Ministry and the Trade Ministry. The great majority of releases in this release involved the Soviet intelligence services. This was the final, and largest, release of VENONA translations - well over 1,000 messages.
The sixth release of VENONA translations and related documents included the translations of KGB messages inadvertently left out of the previous five. It also updated some translations by restoring names that had been protected for privacy reasons in the original releases.
This material can be reviewed at the National Cryptologic Museum library and is also available publicly on the World Wide Web (http://www.nsa.gov/venona/index.cfm), and at the Library of Congress, at state archives, and at university libraries around the country. Scholars, the media, and the public now have all the approximately 3,000 VENONA translations.
Read the rest of the article at http://www.nsa.gov/publications/publi00039.cfm
------- Despite charges of witch hunts and ideological persecution, American liberals were guilty of treason. That's not covered by the First Amendment's guarantee of freedom to worship as one pleases, including the secular religion of socialism. It's one thing to express one's beliefs, but quite another to conceal one's ideological faith and follow its directives to harm the United States. To this day, liberals, particularly the Hollywood variety…
Tracked: Jun 15, 16:39