We are a commune of inquiring, skeptical, politically centrist, capitalist, anglophile, traditionalist New England Yankee humans, humanoids, and animals with many interests beyond and above politics. Each of us has had a high-school education (or GED), but all had ADD so didn't pay attention very well, especially the dogs. Each one of us does "try my best to be just like I am," and none of us enjoys working for others, including for Maggie, from whom we receive neither a nickel nor a dime. Freedom from nags, cranks, government, do-gooders, control-freaks and idiots is all that we ask for.
She sang in Kriolu (creole) - a creole, in this case, a mix of West African and Portuguese. She was from the Cape Verde Islands, so it has some of the Fado feeling of loss and pain.
(Cape Verde Islands were the source of many New England whaling crews. There are many of Cape Verde ancestry in New Bedford, Provincetown, etc., today.)
The Creole Portuguese here is sufficiently different from Portuguese that my Spanish isn't of much assistance. I can speak with a Brazilian and more or less get the gist of what is being said, and get myself understood. Portuguese from Portugal- much less so. Songs- not as easy as face to face conversation.
My first exposure to Cesarea Evora was her interpretation of Bésame Mucho, I include the lyrics because my first exposure to the song was in my high school Spanish class.
Bésame,
Bésame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez
Bésame, Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame,
Bésame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez
Bésame, Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos,
Muy lejos de ti
Bésame,
Bésame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez
Bésame, Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Bésame, Bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después
Que tengo miedo a perderte
Perderte después